Now I've heard there was a secret chord J'ai entendu dire qu'il y avait un accord secret That David played, and it pleased the Lord Que David* jouait et qui plaisait au Seigneur But you don't really care for music, do you ? Mais tu ne t'intéresses pas vraiment à la musique, n'est-ce pas It goes like this Ça faisait comme ça, The fourth, the fifth La quarte, la quinte The minor fall, the major lift L'accord mineur tombe et le majeur monte The baffled king composing Hallelujah Le roi perplexe composant hallelujah
Hallelujah... Hallelujah...
Your faith was strong but you needed proof Ta foi était forte mais tu avais besoin de preuves You saw her bathing on the roof Tu l'as vue se baigner sur le toit Her beauty and the moonlight overthrew you Sa beauté et le clair de lune t'ont renversé She tied you Elle t'a attaché To a kitchen chair à une chaise de cuisine She broke your throne, and she cut your hair Elle a brisé ton trône, et t'a coupé les cheveux And from your lips she drew the Hallelujah Et de tes lèvres elle a tiré l'Hallelujah
Hallelujah... Hallelujah...
You say I took the Name in vain Vous dites que j'utilise le Nom* en vain I don't even know the Name Mais je ne connais même pas le Nom But if I did, well really, what's it to you ? Mais si je le fait, bon vraiment, qu'est ce que ça peut te faire ? There's a blaze of light Il y a un éclat de lumière In every word Dans chaque mot It doesn't matter which you heard Qu'importe que tu entendes The holy or the broken Hallelujah Le saint hallelujah ou le brisé
Hallelujah... Hallelujah...
I did my best, it wasn't much J'ai fait de mon mieux, ce n'était pas beaucoup I couldn't feel, so I tried to touch Je ne pouvais pas sentir, alors j'ai essayé d'effleurer I've told the Truth, I didn't come to fool you J'ai dit la Vérité, je ne suis pas venue pour te duper And even though Et bien que It all went wrong Tout ait mal tourné I'll stand before the Lord of Song Je me tiendrai devant le Seigneur de la Chanson With nothing on my tongue but Hallelujah Avec rien d'autre à mes lèvres qu'Hallelujah
Hallelujah... Hallelujah...
Emji: Amazing Grace - Semi-final - NOUVELLE STAR 2015
Amazing grace ! How sweet the sound Incroyable pardon ! Quelle douce voix que celle That saved a wretch like me. De celui qui a sauvé un misérable tel que moi I once was lost, but now am found, J'étais égaré, mais à présent je me suis retrouvé Was blind, but now I see. J'étais aveugle, mais à présent je vois.
'Twas grace that taught my heart to fear, C'était le pardon qui a appris la peur à mon coeur And grace my fears relieved. Et le pardon a libéré mes peurs How precious did that grace appear Que fut précieuse cette apparition du pardon The hour I first believed. Moment où j'ai commencé à avoir la foi.
Through many dangers, toils and snares De nombreux dangers, labeurs et pièges I have already come; J'ai déjà déjà traversé; 'Tis grace hath brought me safe thus far C'est le pardon qui m'a ainsi mis à l'abri And grace will lead me home. Et le pardon me guidera chez moi.
The Lord has promised good to me Le Seigneur m'a promis de bonnes choses His word my hope secures; Ses paroles me remplissent d'espoir; He will my shield and portion be, Il sera mon bouclier et vivra en moi As long as life endures. Aussi longtemps que la vie durera.
Yea, when this flesh and heart shall fail, Quand cette chair et ce coeur faibliront, And mortal life shall cease, Et que ma vie sur terre s'éteindra, I shall possess within the veil, J'emporterai dans mon linceul, A life of joy and peace. Une vie de joie et de paix.
When we've been there ten thousand years Quand nous sommes là depuis un millier d'années Bright shining as the sun, A briller tout autant que le soleil, We've no less days to sing God's praise Nous avons tout autant de jours pour chanter les Louanges du Seigneur Than when we've first begun. Que lorsque nous sommes apparus sur terre.
Birds flyin' high, you know how I feel
Sun in the sky, you know how I feel
Breeze driftin' on by, you know how I feel
Les oiseaux volent haut, tu sais comment je me sens
Le soleil dans le ciel, tu sais comment je me sens
La brise derive, tu sais comment je me sens
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me, yeah
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life for me
Ooh and I'm feelin' good
C'est une nouvelle aube
C'est un nouveau jour
C'est une nouvelle vie
Pour moi, ouais
C'est une nouvelle aube
C'est un nouveau jour
C'est une nouvelle vie pour moi
Ooh et je me sens bien.
Fish in the sea, you know how I feel
River running free, you know how I feel
Blossom on the tree, you know how I feel
Les poisson dans la mer, tu sais comment je me sens
Les rivières s'écoulent librement, tu sais comment je me sens
Fleuraison dans les Arbres tu sais comment je me sens
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
And I'm feelin' good
C'est une nouvelle aube
C'est un nouveau jour
C'est une nouvelle vie pour moi
Ooh et je me sens bien.
Dragonfly fly out in the sun, you know what I mean, don't ya know
Butterflies all havin' fun, you know what I mean
Sleep in peace when day is done
That's what I mean
Les libellules s'envolent vers le soleil, tu sais ce que je veux dire, ne sais - tu pas
Les papillons s'amusent, tu sais ce que je veux dire
Dormir en paix quand la journée est fini
C'est ce que je veux dire
And this old world is a new world
And a bold world
For me
Et ce vieux monde est un nouveau monde
Et un monde audacieux
Pour moi.
Stars when you shine, you know how I feel
Scent of the pine, you know how I feel
Oh freedom is mine
And I know how I feel
Des étoiles quand tu brilles, tu sais comment je me sens
Le parfum des pins, tu sais comment je me sens
Oh ma liberté
Et je sais comment je me sens
It's a new dawn
It's a new day
It's a new life
For me
Oh I'm feelin' good
C'est une nouvelle aube
C'est un nouveau jour
C'est une nouvelle vie pour moi
Ooh et je me sens bien.
300 choeurs pour les fêtes - Hugues Aufray - Santiano